Blogia
El musolari errante

Tunorreed

Parece que estabais todos puestísimos, pues. Lanzo pues una pregunta musical al respetable. ¿Qué famosísima canción, que todos hemos escuchado cientos de veces, alude en su título a una mujer egipcia, combinando en una palabra tres idiomas diferentes? Hala.

13 comentarios

JL -

Albert+Zuma, ya podéis ir avisando a Susana-3-cabezas que deje de buscar.
Musolari, eres un cabr*n retorcido, aunque eso ya lo sabías.

Cluje -

Hala, pues ya está. No era tan difícil :D

Alberto -

Google dice (y wikipedia confirma) que puede ser Misirlou. Y después de verle los cojones al mono está claro que mi-tu, sir-nor, lou-reed. Avergonzado estoy de no haberlo sacado antes con mis vastos conocimientos de griego, turco y árabe.

Alberto -

Eso no es otra pista, estaba ahí desde el principio. He rastreado en mi cabeza canciones de la tuna y de Lou Reed sin resultado.

Cluje -

Otra pista? Vale, pues otra pista. El título del post.

Frío frío como el agua del río, Jaume.

Jaume -

Mujeres egipcias me suenan Cleopatra y Nefertiti, pero sin canción (que yo sepa). Con canción me suena Salomé, pero no es egipcia (que yo sepa). Los tres idiomas en una palabra debe ser un jeroglífico chorra de Ocon de Oro.
Frío o caliente?

ZUMA -

yo quiero otra pista!!!

Cluje -

Perico, no es locamenti, pero gracias por concursar.

Alberto, una pista especialmente para ti. Con un 99% de probabilidades, la primera vez que ambos la escuchamos fue en el mismo momento y lugar.

zuma -

la tengo como una piramide!! Clemencia!!

Perico -

El "Te estoy amando locamente" de Las Grecas no es, ¿verdad?

Alberto -

Imploro clemencia. Una pista please

Cluje -

Norrrrr. Por cierto, se coñoescribe Boney M.

elzuma -

Es de boney-m?? o como coño se escriba